We recently opened a new pub in the Nan Cheng area which we called Tower Bridge.
我们最近在南城开了一家新的酒吧,我们称它为“伦敦塔桥”

We have found that this has caused some confusion with people going there looking for One for the Road.
但我们发现,这导致大家混淆了这两家酒吧。很多人到南城却在寻找“路上一杯”酒吧了

We did not use the One for the Road name because the two pubs have different business models.
我们并没有用路上一杯的名字,因为这两家酒吧的经营模式并不相同

Tower Bridges menu is much smaller which enables quicker production times.
伦敦塔桥的菜品相对较少,者能确保我们菜的出品更省时更快

We also invested heavily into technology in Tower Bridge which you can see everywhere.
进店随处可见,我们在塔桥的技术产品投入了大量的资金

The response from the customer has been overwhelmingly positive and if you haven’t been for a visit you should.
来店里光顾过的客人给我们的反馈都是很好的,如果你还没来过,那你应该亲自来一趟

And finally One for the Road now has a serious contender for not just the best and cleanest toilets in town as there does not appear to be much enthusiasm from the other pubs in town to keep their toilets clean for their customers. One would cringe at the thought of their kitchen hygiene.
最后,路上一杯现在已经变成了强有力的竞争者,仅仅是因为我们有城里最好最干净的厕所,城里其他酒吧似乎并没有太多的热情为顾客保持厕所的干净整洁,联想到他们的厨房卫生,人们也不敢进他们的店了。